English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
The lid of this large, hollow, alabaster canopic jar is shaped like a falcon-head. The facial features of the falcon are finely modeled with relief lines indicating the head, the eyelids, and the beak. Several columns of hieroglyphic text are carved on the front of the jar. The text consists of a prayer to Selkis, or Sereket, to protect the deceased and his internal organs, which are here associated with the deity Qebehsenuef, who was responsible for the protection of the intestines.
Le couvercle de ce grand récipient canope en albâtre creux est en forme de tête de faucon. Les traits du visage du faucon sont finement modelés avec des lignes en relief indiquant la tête, les paupières et le bec. Plusieurs colonnes de texte hiéroglyphique sont gravées sur l'avant du récipient. Ce texte se compose de prières à l'attention de Selkis, ou Sereket, pour protéger le défunt et ses organes internes qui sont ici associés à la divinité Kebehsenouf, qui était responsable de la protection des intestins.
آنية كانوبية كبيرة مجوفة من الألاباستر؛ بغطاء على شكل رأس صقر. وشكلت ملامح وقسمات وجه الصقر بدقة بخطوط نقش بارز تشير إلى الرأس وجفني العينين والمنقار. وقد نحتت عدة أعمدة من نص بالكتابة الهيروغليفية في مقدمة الإناء. ويتكون النص من دعاء أو صلاة إلى سرقت؛ لكي يحفظ المتوفى وأحشاءه الداخلية التي ترتبط بالمعبود قبح سنواف، وهو المسئول عن حماية الأحشاء.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments