English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
This round-topped stela, an upright stone with a sculpted surface, depicts a man with a shaven head wearing a kilt. He is tall with relatively thin arms and legs. He pours libation water on a mummy from a special type of vessel. Water was used in mortuary cults as an offering and for purification. A wavy line indicates the water flowing from the mouth of the vessel to surround the mummy. The mummified person is in a position imitating Osiris; his hands are crossed on his chest and he is wearing a curled false beard. Before him is an offering table. In front of the man, a small column bears Hieratic text.
Cette stèle au sommet arrondi, une pierre verticale avec une surface sculptée, représente un homme à la tête rasée portant un kilt. Il est grand avec des bras et des jambes relativement minces. Il verse de l'eau de libation sur une momie à l'aide d'un type de récipient spécial. L'eau était utilisée dans les cultes mortuaires comme offrande et pour la purification. Une ligne onduleuse indique que de l'eau s'écoule du bec du récipient pour entourer la momie. La personne momifiée est dans une position imitant Osiris : ses mains sont croisées sur sa poitrine et il porte une fausse barbe frisée. Il a devant lui une table d'offrandes. Devant l'homme, une petite colonne comporte un texte hiératique.
لوحة ذات قمة مستديرة، وهى عبارة عن قطعة قائمة من الحجر نقش سطحها بمنظر لرجل حليق الرأس يرتدي نقبة. ويقوم الرجل، الذى مثل بحجم طويل وذراعين وساقين نحيفة نسبياً، بصب الماء المطهر على مومياء من وعاء خاص. ولقد استخدم الماء في الطقوس الجنائزية؛ كقربان وللتطهير. وهناك خط متموج مشيراً إلى الماء، ينساب من فوهة الوعاء ليحيط بالمومياء. ويستلقي الشخص المحنط في الوضع الأوزيري؛ فيداه متقاطعتان فوق صدره ويرتدي لحية كثة مستعارة وأمامه مائدة قرابين، وعمود صغير يحمل نصا بالكتابة الهيراطيقية.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments