English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce manche en bronze appartenait à une magnifique herminette rituelle, un outil en forme de hache avec une lame courbe se trouvant dans un plan perpendiculaire au manche, qui était utilisée pour façonner le bois. La lame en métal précieux, probablement de l'or ou de l'argent, a été arrachée. Le manche, qui conserve encore ses décorations en or, est incrusté d'or avec les titres et noms du roi Toutânkhamon, "le bon dieu, le seigneur des deux terres, Neb-khepru-Re, fils de Rê adoré, Toutânkhamon, celui a qui fut accordé la vie éternelle." Il fait la preuve du talent des artisans qui travaillaient les métaux précieux qui vécurent sous son règne.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
This bronze handle belonged to a fine ritual adze, an axlike tool with a curved blade at right angles to the handle, that was used for shaping wood. The precious metal blade, probably gold or silver, was ripped off. The handle, which still retains its gold binding, is inlaid in gold with the titles and names of King Tutankhamun, "the Good God, the Lord of the Two Lands, Neb-khepru-Re, son of Re his beloved, Tutankhamun, He who is given eternal life." It shows the skill of the workers in precious metals who lived during his reign.
هذه الذراع البرونزية كانت لمنجل طقسى، له نصل مقوس بزاوية قائمة مع اليد ويستخدم فى تشكيل الخشب. أما النصل المصنوع من معدن نفيس، ذهب أو فضة فقد خلع منها. وهذا الذراع الذى لا يزال يحتفظ بغلافه الذهبى المطعم بأسماء وألقاب الملك توت عنخ أمون: الرب الطيب، سيد الأرضين، نب-خبرو-رع، ابن رع ومحبوبه، توت-عنخ-آمون، معطى الحياة الأبدية. وهذه القطعة الفنية تبين براعة صياغ المعادن تحت حكم هذا الملك.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
"the Good God, the Lord of the Two Lands, Neb-khepru-Re, son of Re his beloved, Tutankhamun, He who is given eternal life."
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments