English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This model of a boat has a crew of 10 rowers. The boat is painted red while the crew members are painted dark brown with black hair and white kilts. The clearest features of their faces are the eyes and eyebrows, which are made up in black. Their posture shows that they are not rowing but resting. We can see small holes in their hands where the missing oars were fixed. At the front of the boat is a mast without a sail and the left side of the boat is damaged.
Ce bateau en modèle réduit a un équipage de 10 rameurs. Le bateau est peint en rouge alors que les membres d'équipage sont en brun foncé avec des cheveux noirs et des pagnes blancs. Les éléments les plus clairs de leurs visages sont les yeux et les sourcils, qui sont composés de noir. Leur position indique qu'ils ne sont pas en train de ramer mais de se reposer. On peut voir de petits orifices dans leurs mains là où les rames manquantes étaient fixées. A l'avant du bateau, on voit un mât sans voile et le côté gauche du bateau est endommagé.
لهذا النموذج للمركب طاقم مكون من عشر بحارة. وقد لونت المركب بالأحمر فى حين لونت أجسام البحارة باللون البنى الغامق، ولون شعرهم بالأسود ونقبهم بالأبيض. وأكثر ما يبرز من ملامح وجوههم هى العيون والحواجب الملونة بالأسود. ومن خلال أوضاعهم نجد أنهم فى حاله راحة ولا يجدفون. كما يمكن أن نلاحظ وجود ثقوب صغيرة فى أيديهم حيث كانت تثبت المجاديف المفقودة حاليا. وعلى مقدمة المركب يوجد صارى بلا شراع، كما أن الجزء الأيسر من المركب مكسور.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments