English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The well-preserved measuring rod belongs to the artisan Sennedjem. It measures 52.5 centimeters and was a piece of construction equipment. It might be directly or indirectly related to Sennedjem, since he worked in construction. The measuring rod is considered to be a votive object and it was placed in the tomb with the funeral furniture. Because of its good condition, it was most probably not used in Sennedjem's life, but was a copy of a real measuring rod that was placed in the tomb for his use in the afterlife. The incised line of hieroglyphic inscriptions contains an offering formula for the god Ptah, so that "he might grant a beautiful life in the West, cool water, wine and milk, to the Ka of Sennedjem, true of voice."
Ce bâton de mesure bien conservé appartient à l'artisan Sennedjem. Il mesure 52,5 centimètres et faisait partie d'un matériel de construction. Il est peut-être directement ou indirectement lié à Sennedjem, car il a travaillé dans la construction. Le bâton de mesure était considéré comme un objet votif et il était placé dans la tombe avec le mobilier funéraires. En raison de son bon état de conservation, on peut considérer qu'il n'a sans doute pas été utilisé par Sennedjem, mais qu'il s'agit d'une copie d'un véritable bâton de mesure qui a été placée dans la tombe pour qu'il l'utilise dans l'au-delà. La ligne d'inscriptions hiéroglyphiques incisée contient une formule d'offrande pour le dieu Ptah, afin qu'il "accorde une magnifique vie à l'Ouest, de l'eau fraîche, du vin et du lait, au Ka de Sennedjem, juste de voix."
يخص هذا العصا الجيد الحفظ المستخدم فى القياس العامل سننچم. وكان هذا المقياس يعد قطعة من أدوات البناء ويصل طوله إلى 52.5سم. ولا بد أنه كان يخص سننچم بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، حيث أنه كان يعمل فى البناء. ويعتبر عصا القياس هذا قطعة نذرية وضعت فى المقبرة مع الأثاث الجنائزى. ونظراً لحالته الجيدة فلا يعتقد أنه كان قد استخدم فعلاً فى أثناء حياة سننچم، بل كان مجرد نموذج من عصا قياس حقيقى وضع فى المقبرة لكى يستخدمه المتوفى فى العالم الآخر. والنقوش الهيروغليفية المحزوزة على هذا المقياس تشتمل على صيغة قرابين للمعبود بتاح: "ليضمن حياة جميلة فى الغرب، وماء بارد وخمر ولبن لكا سننجم، صادق الصوت".
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
An offering formula for the god Ptah, so that "he might grant a beautiful life in the West, cool water, wine and milk, to the Ka of Sennedjem, true of voice."
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments