English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
This inner coffin of Thuya is made of wood, gold, and silver is gilded on the outside and silvered on the inside. The necklace is inlaid with glass and the pectoral, a large piece of jewelry worn on the chest, below the wig is composed of a scarab. Nut and Nephthys are depicted kneeling on the "Neb" sign of gold with outspread wings. On the right and left sides we find Thoth, Hapi, Anubis, Qebehsenuef, and Imsety who also take part in the protection of the deceased.
Ce cercueil interne de Thouya est en bois, en or et en argent et est doré à l'extérieur et argenté à l'intérieur. Le collier est incrusté de verre et le pectoral, un imposant bijou porté sur la poitrine, sous la perruque, est composé d'un scarabé. Nut et Néphthys sont représentées à genoux sur le signe "Neb" de l'or avec les ailes déployées. Sur la droite et sur la gauche, on voit Thoth, Hâpi, Anubis, Qébehsenouef et Imséti qui participent également à la protection du défunt.
صنع هذا التابوت لتويا من الخشب والذهب والفضة وهو مذهب من الخارج ومفضض من الداخل. القلادة مطعمة بالزجاج، كما أن الصدرية، وهى قطعة كبيرة من الحلى تلبس على الصدر أسفل الشعر المستعار تتكون من جعران. وعلى غطاء التابوت صورت نوت ونفتيس راكعتان على علامة الذهب نبو وقد فردت كل منهما جناحيها كحماية للمتوفى. وعلى الجانبين الأيمن والأيسر نجد تحوت وحابى وأنوبيس وقبحسنوف وإمستى الذين يشاركون أيضاً فى حماية المتوفى.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Thuya
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments