English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
This inner coffin of Thuya is made of wood, gold, and silver is gilded on the outside and silvered on the inside. The necklace is inlaid with glass and the pectoral, a large piece of jewelry worn on the chest, below the wig is composed of a scarab. Nut and Nephthys are depicted kneeling on the "Neb" sign of gold with outspread wings. On the right and left sides we find Thoth, Hapi, Anubis, Qebehsenuef, and Imsety who also take part in the protection of the deceased.
Ce cercueil interne de Thouya est en bois, en or et en argent et est doré à l'extérieur et argenté à l'intérieur. Le collier est incrusté de verre et le pectoral, un imposant bijou porté sur la poitrine, sous la perruque, est composé d'un scarabé. Nut et Néphthys sont représentées à genoux sur le signe "Neb" de l'or avec les ailes déployées. Sur la droite et sur la gauche, on voit Thoth, Hâpi, Anubis, Qébehsenouef et Imséti qui participent également à la protection du défunt.
صنع هذا التابوت لتويا من الخشب والذهب والفضة وهو مذهب من الخارج ومفضض من الداخل. القلادة مطعمة بالزجاج، كما أن الصدرية، وهى قطعة كبيرة من الحلى تلبس على الصدر أسفل الشعر المستعار تتكون من جعران. وعلى غطاء التابوت صورت نوت ونفتيس راكعتان على علامة الذهب نبو وقد فردت كل منهما جناحيها كحماية للمتوفى. وعلى الجانبين الأيمن والأيسر نجد تحوت وحابى وأنوبيس وقبحسنوف وإمستى الذين يشاركون أيضاً فى حماية المتوفى.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Thuya
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments