English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This inner coffin of Thuya is made of wood, gold, and silver is gilded on the outside and silvered on the inside. The necklace is inlaid with glass and the pectoral, a large piece of jewelry worn on the chest, below the wig is composed of a scarab. Nut and Nephthys are depicted kneeling on the "Neb" sign of gold with outspread wings. On the right and left sides we find Thoth, Hapi, Anubis, Qebehsenuef, and Imsety who also take part in the protection of the deceased.
Ce cercueil interne de Thouya est en bois, en or et en argent et est doré à l'extérieur et argenté à l'intérieur. Le collier est incrusté de verre et le pectoral, un imposant bijou porté sur la poitrine, sous la perruque, est composé d'un scarabé. Nut et Néphthys sont représentées à genoux sur le signe "Neb" de l'or avec les ailes déployées. Sur la droite et sur la gauche, on voit Thoth, Hâpi, Anubis, Qébehsenouef et Imséti qui participent également à la protection du défunt.
صنع هذا التابوت لتويا من الخشب والذهب والفضة وهو مذهب من الخارج ومفضض من الداخل. القلادة مطعمة بالزجاج، كما أن الصدرية، وهى قطعة كبيرة من الحلى تلبس على الصدر أسفل الشعر المستعار تتكون من جعران. وعلى غطاء التابوت صورت نوت ونفتيس راكعتان على علامة الذهب نبو وقد فردت كل منهما جناحيها كحماية للمتوفى. وعلى الجانبين الأيمن والأيسر نجد تحوت وحابى وأنوبيس وقبحسنوف وإمستى الذين يشاركون أيضاً فى حماية المتوفى.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Thuya
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments