English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Three carpenters, working for the noble Ka-tenen, occupy a small workshop and are busy in woodworking of various kinds. One of the workmen is using a long saw to cut planks from a beam attached vertically to a pole. Another is cutting wood with an adze, a tool with a thin arched blade at right angles to the handle. A third workman is using a tool with a rope to perforate the wood. In the corner of the workshop stands a big chest in which the carpenters have stored their stock of axes, adzes, reserve blades, and saws.
Trois charpentiers, travaillant pour le noble Ka-tenen, occupent un petit atelier et travaillent le bois de différentes façons. L'un des ouvriers utilise une longue scie pour couper des planches dans une poutre attachée verticalement à un mat. Un autre est en train de couper du bois à l'aide d'une herminette, un outil doté d'une fine lame courbée à angle droit par rapport au manche. Un troisième ouvrier utilise un outil avec une corde pour perforer le bois. Dans le coin de l'atelier, il y a un grand coffre dans lequel les charpentiers ont stocké leurs haches, herminettes, lames de rechange et scies.
نجد ثلاثة نجارين يشغلون أحدى الورش الصغيرة ويعملون فى مختلف الأشغال الخشبية المطلوبة وذلك للنبيل "كا - تنن". أحد هؤلاء العمال يمسك منشاراً طويلاً ليقطع ألواح من الخشب من عارضة خشبية رأسية مثبته فى عامود. ونجد آخر يقطع خشب بواسطة القدوم، وهو عبارة عن نصل مقوس وحاد ومثبت عموديا على مقبض الآله. والعامل الثالث ممسك بآلة لحفر الخشب. ونجد فى جانب الورشة صندوقا كبيرا لحفظ الآلات من المناشير والأزاميل والقواديم.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments