English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This pair of ivory castanets is in the form of human arms wearing bracelets; castanets were popular ancient Egyptian musical instruments. These were carved from a single hippopotamus tusk, split in half. The assembly holes at the upper end show that the clappers were tied together and held in one hand. Sound was produced by clapping them together. They are inscribed with the names of Queen Tiye and Princess Meritaten, who was Tutankhamun's sister-in-law.
Cette paire de castagnettes en ivoire a la forme de bras humains ornés de bracelets ; les castagnettes étaient des instruments de musique très populaires dans l'Egypte ancienne. Cette paire fut taillée dans une défense d'hippopotame divisée en deux. Les trous percés dans l'extrémité supérieure montrent que les deux coquilles étaient attachées l'une à l'autre et tenues dans une main. Le son était produit en les entrechoquant. Précisons également que ces castagnettes étaient gravées des noms de la reine Tiye et de la princesse Méritaton, belle-sœur du roi Toutânkhamon.
هذا الزوج من المصفقات المصنوعة من العاج مصمم على هيئة أذرع آدمية تلبس أساور. وكانت المصفقات هذه عبارة عن أدوات موسيقية منتشرة فى مصر القديمة. وكانت تنحت من قطعة واحدة من عظم فرس النهر وتشطر إلى نصفين. وثقوب التركيب الموجودة عند الطرف العلوى يدل على أنها كانت تربط معاً وتمسك فى يد واحدة. وقد نقش على هذا الزوج من المصفقات أسماء الملكة تى والأميرة مريت-آتون التى كانت أختاً لزوجة توت-عنخ-آمون.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments