English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Graceful and well-proportioned columns were carved in different styles and topped with capitals in the shape of a lotus, papyrus, or palm. Some columns were also decorated with the head of the goddess Hathor and are called Hathoric columns. This six-sided column has a capital in the form of a closed papyrus. It was one of many that supported the ceiling of the temple of Niuserre at Abusir. The names and titles of the king are engraved on its body.
Des colonnes bien proportionnées furent gravées dans plusieurs styles et surmontées de chapiteaux en forme de lotus, de papyrus ou de palmier. Certaines d'entre elles étaient également ornées de la tête de la déesse Hathor, d'où le nom de colonnes hathoriques. Cette colonne à six faces est pourvue d'un chapiteau en forme de papyrus fermé. Elle compte parmi les nombreuses colonnes qui soutenaient le plafond du temple de Niouserrê à Abousir. Les noms et les titres de ce roi furent gravés sur son corps.
أخرج المعماري المصرى القديم طرز مختلفة من الأعمدة الرشيقة والمتناسقة والتي اتخذت تيجانها أشكال اللوتس والبردي والنخيل. كما زينت تيجان بعض الأعمدة برأس الربة حتحور، وتسمى هذه الأعمدة بالأعمدة الحتحورية. ولهذا العمود ذو الأضلاع الستة تاج على شكل زهرة بردي مقفولة. وكان واحداً من أعمدة عديدة كانت تحمل سقف معبد الملك ني-وسر-رع بأبى صير، ولهذا نقشت أسماء هذا الملك وألقابه على بدن العمود.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments