English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The collar from the collection of Mesehti, Mayor of Asiut, consists of large round beads. The 18 beads of this collar are all that have survived. The beads have been restrung with modern wire to preserve the original form of the collar. The shape of the fastener at the ends of the original wire is unknown. Beads of comparable size to this example were worn around the neck by both men and women and in the hair by women. They were thought to magically protect the neck as well as to enhance the wearer's beauty.
Ce collier de la collection de Mesehti se compose de larges perles rondes. Les 18 perles de ce collier sont tout ce qu'il en reste. Ces perles ont été renfilées avec du fil moderne afin de préserver la forme d'origine du collier. On ne sait pas quelle était la forme des fermoirs sur le fil d'origine. Des perles de taille comparable à cet exemple étaient portées autour du cou par les hommes et par les femmes et dans les cheveux par les femmes. On pensait qu'elles étaient dotées d'un pouvoir magique protégeant le cou et qu'elle embellissait celui qui les portait.
قلادة من مجموعة مسحتي، تتكون من خرزات كبيرة مستديرة بعدد 18 خرزة هى كل ما تم حفظه. وأعيد لضم الخرزات في خيط سلكي حديث؛ من أجل حفظ الشكل الأصلي للقلادة ويبقى شكل المشبك الذي كان يصل طرفي الخيط الأصلي، غير معروف. وكان الرجال والنساء يرتدون حول أعناقهم قلائد من خرزات بأحجام تقارن بهذا النموذج، كما كان النساء يضعنها أيضا في شعورهن؛ اعتقاداً من مرتديها بقدرتها السحرية على وقاية وحماية العنق؛ إلى جانب الزينة التي تضيف إلى الجمال جمالاً.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments