English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
قلادة من مجموعة مسحتي، تتكون من خرزات كبيرة مستديرة بعدد 18 خرزة هى كل ما تم حفظه. وأعيد لضم الخرزات في خيط سلكي حديث؛ من أجل حفظ الشكل الأصلي للقلادة ويبقى شكل المشبك الذي كان يصل طرفي الخيط الأصلي، غير معروف. وكان الرجال والنساء يرتدون حول أعناقهم قلائد من خرزات بأحجام تقارن بهذا النموذج، كما كان النساء يضعنها أيضا في شعورهن؛ اعتقاداً من مرتديها بقدرتها السحرية على وقاية وحماية العنق؛ إلى جانب الزينة التي تضيف إلى الجمال جمالاً.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
The collar from the collection of Mesehti, Mayor of Asiut, consists of large round beads. The 18 beads of this collar are all that have survived. The beads have been restrung with modern wire to preserve the original form of the collar. The shape of the fastener at the ends of the original wire is unknown. Beads of comparable size to this example were worn around the neck by both men and women and in the hair by women. They were thought to magically protect the neck as well as to enhance the wearer's beauty.
Ce collier de la collection de Mesehti se compose de larges perles rondes. Les 18 perles de ce collier sont tout ce qu'il en reste. Ces perles ont été renfilées avec du fil moderne afin de préserver la forme d'origine du collier. On ne sait pas quelle était la forme des fermoirs sur le fil d'origine. Des perles de taille comparable à cet exemple étaient portées autour du cou par les hommes et par les femmes et dans les cheveux par les femmes. On pensait qu'elles étaient dotées d'un pouvoir magique protégeant le cou et qu'elle embellissait celui qui les portait.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
تعليق عام
الصور
Attachments