English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Fabriqué en bois d'ébène, ce pliant est incrusté d'ivoire afin de donner l'impression d'être recouvert d'une peau de léopard. Les pattes du félin sont suspendues aux coins alors que sa queue se trouve au milieu du côté droit. Les pieds du tabouret sont en forme de cous et têtes de canard. Bien qu'il ne soit pas flexible, ce motif était souvent représenté sur les pliants. Les têtes de canard reposent sur deux supports en bois doré recouverts de cuivre.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
This folding wooden stool of ebony is inlaid with ivory to look as if it is covered with leopard skin. The paws hang from the corners, while the tail is in the middle of the right side. The legs of the stool are in the shape of duck necks and heads, a design commonly used for folding stools, although this one is not flexible. The duck heads rest on two supports that were made of gilded wood and covered with copper.
هذا الكرسى المصنوع من الأبنوس والقابل للطى، تم تطعيمه بالعاج بحيث يعطى الإنطباع بأنه مغطى بجلد الفهد الذى تنزل مخالبه على الأركان، فى حين ينزل ذيله على منتصف الجانب الأيمن. وصممت ركائز الكرسى على شكل رقاب ورؤوس بط، وهو طراز منتشر فى هذا النوع من الكراسى التى كان من الممكن طيها، رغم ان هذا الكرسى ليس من النوع القابل للطى. وتستند رؤوس البط على دعامتين من الخشب المذهب المغطى بالنحاس.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments