English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Tep-em-ankh was the seal bearer of Upper Egypt during the Fifth Dynasty during the reign of King Userkaf. His false door consists of two lintels, which are horizontal stones or beams, and two jambs flanking a middle recess. The false door allows the deceased to come in and out of the tomb, receive offerings and hear the prayers of the living. The upper panel of the door shows a scene of the owner sitting at an offering table and underneath it there are figures representing an offering list. On the two jambs, there are depictions of his sons or followers carrying sticks.
Tep-em-ankh était le porteur du sceau de la Haute Egypte au cours du règne de la cinquième dynastie du roi Ouserkaf. Sa fausse porte se compose de deux linteaux qui sont des pierres ou des poutres horizontales et de deux montants encadrant une embrasure médiane. La fausse porte permet au défunt d'entrer et sortir du tombe, de recevoir des offrandes et d'entendre les prières des vivants. Le panneau supérieur de la porte comprend une scène représentant le propriétaire assis à une table d'offrande sous laquelle il y a des figures représentantes une liste d'offrandes. Sur les deux montants, on peut voir des représentations de ses fils ou disciples portant des bâtons.
باب وهمي لتب-إم-عنخ، حامل الأختام لمصر العليا في الأسرة الخامسة خلال عهد الملك أوسركاف، يتكون من عتبين - أو عارضين - حجريين أفقيين؛ وعضادتين تحيطان بانخفاض في الوسط. ويسمح الباب الوهمي للمتوفى الدخول والخروج من وإلى المقبرة، وبتلقي القرابين وسماع الأدعية والصلوات من الأحياء. وتبين اللوحة العليا من الباب صاحب المقبرة جالساً إلى مائدة قرابين يوجد تحتها أشكال مختلفة تمثل قائمة قرابين. وتوجد على العضادتين رسوم تصور أبناءه، أو أتباعه، حاملين العصي.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Tep-em-ankh
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments