English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
This red wooden box is inlaid with ivory and ebony. It was found in the treasury room of the tomb of Tutankhamun. Its vaulted lid is decorated with vertical hieroglyphic lines written in ink indicating that it once contained 15 pieces of jewelry. It is also decorated with some geometric squares. The major feature of this box is the marquetry work, or inlay of wood that forms a pictorial image. It was applied to the sides and lid to form imitation panels.
Retrouvé dans la chambre du trésor de la tombe du roi Toutânkhamon, ce coffre en bois rouge est incrusté d'ivoire et d'ébène. Son couvercle voûté est orné de motifs géométriques et de lignes verticales comprenant des hiéroglyphes. Ces derniers indiquent qu'à une époque, ce coffre contenait quinze bijoux. La principale particularité de ce coffre est la marqueterie, ou lamelles de bois assemblées de manière à former une image. Cette technique d'ébénisterie fut appliquée aux côtés et au couvercle afin de former de faux panneaux.
عثر على هذا الصندوق الخشبي الأحمر في حجرة الخزانة بمقبرة توت-عنخ-أمون. وهو مطعم بالعاج والأبنوس.، كما زين غطاؤه المقبى بأعمدة رأسية من الكتابات الهيروغليفية مكتوبة بالحبر. ويشير النص إلى ان الصندوق كان يحتوي على خمس عشرة قطعة حلي. كما يزين الصندوق بعض المربعات الهندسية. وأهم ما يميز هذا الصندوق هو حرفية تطعيم الخشب لتشكل صورة وصفية. فقد وضعت التطعيمات على الجوانب وعلى الغطاء لتعطي شكل أسطح ذات اطارات.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments