English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
This red wooden box is inlaid with ivory and ebony. It was found in the treasury room of the tomb of Tutankhamun. Its vaulted lid is decorated with vertical hieroglyphic lines written in ink indicating that it once contained 15 pieces of jewelry. It is also decorated with some geometric squares. The major feature of this box is the marquetry work, or inlay of wood that forms a pictorial image. It was applied to the sides and lid to form imitation panels.
Retrouvé dans la chambre du trésor de la tombe du roi Toutânkhamon, ce coffre en bois rouge est incrusté d'ivoire et d'ébène. Son couvercle voûté est orné de motifs géométriques et de lignes verticales comprenant des hiéroglyphes. Ces derniers indiquent qu'à une époque, ce coffre contenait quinze bijoux. La principale particularité de ce coffre est la marqueterie, ou lamelles de bois assemblées de manière à former une image. Cette technique d'ébénisterie fut appliquée aux côtés et au couvercle afin de former de faux panneaux.
عثر على هذا الصندوق الخشبي الأحمر في حجرة الخزانة بمقبرة توت-عنخ-أمون. وهو مطعم بالعاج والأبنوس.، كما زين غطاؤه المقبى بأعمدة رأسية من الكتابات الهيروغليفية مكتوبة بالحبر. ويشير النص إلى ان الصندوق كان يحتوي على خمس عشرة قطعة حلي. كما يزين الصندوق بعض المربعات الهندسية. وأهم ما يميز هذا الصندوق هو حرفية تطعيم الخشب لتشكل صورة وصفية. فقد وضعت التطعيمات على الجوانب وعلى الغطاء لتعطي شكل أسطح ذات اطارات.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments