English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This red wooden box is inlaid with ivory and ebony. It was found in the treasury room of the tomb of Tutankhamun. Its vaulted lid is decorated with vertical hieroglyphic lines written in ink indicating that it once contained 15 pieces of jewelry. It is also decorated with some geometric squares. The major feature of this box is the marquetry work, or inlay of wood that forms a pictorial image. It was applied to the sides and lid to form imitation panels.
Retrouvé dans la chambre du trésor de la tombe du roi Toutânkhamon, ce coffre en bois rouge est incrusté d'ivoire et d'ébène. Son couvercle voûté est orné de motifs géométriques et de lignes verticales comprenant des hiéroglyphes. Ces derniers indiquent qu'à une époque, ce coffre contenait quinze bijoux. La principale particularité de ce coffre est la marqueterie, ou lamelles de bois assemblées de manière à former une image. Cette technique d'ébénisterie fut appliquée aux côtés et au couvercle afin de former de faux panneaux.
عثر على هذا الصندوق الخشبي الأحمر في حجرة الخزانة بمقبرة توت-عنخ-أمون. وهو مطعم بالعاج والأبنوس.، كما زين غطاؤه المقبى بأعمدة رأسية من الكتابات الهيروغليفية مكتوبة بالحبر. ويشير النص إلى ان الصندوق كان يحتوي على خمس عشرة قطعة حلي. كما يزين الصندوق بعض المربعات الهندسية. وأهم ما يميز هذا الصندوق هو حرفية تطعيم الخشب لتشكل صورة وصفية. فقد وضعت التطعيمات على الجوانب وعلى الغطاء لتعطي شكل أسطح ذات اطارات.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments