English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
When it was found among the mummy's hair, this gold armlet of Ahhotep was thought to be a crown. Because of its diameter, however, it is certain that it was to be worn round the arm for protection. It is inlaid with lapis lazuli and carnelian and decorated with vaulture of gold and inlays bearing the names of Ahmose.
Lorsque ce bracelet en or de la reine Ahhotep fut retrouvé dans les cheveux de la momie, on pensa d'abord qu'il s'agissait d'une couronne. Toutefois, vu son diamètre, il est certain qu'il devait être porté autour du bras en tant que symbole de protection. Orné du vauture en or portant les noms d'Ahmes, ce bracelet est incrusté de lapis-lazuli et de cornaline.
عندما عثر على هذا السوار الذهبى الخاص بالملكة اح-حتب بين شعر المومياء، كان هناك اعتقاد أنه تاج. إلا أنه نظراً لحجمه، فإنه من المؤكد أنه كان يلبس حول الساعد للحماية. وهو مطعم باللازورد والعقيق الأحمر ومزين بأشكال من الذهب المطعم لأنثى العقاب تحمل أسماء أحمس.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments