English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
When it was found among the mummy's hair, this gold armlet of Ahhotep was thought to be a crown. Because of its diameter, however, it is certain that it was to be worn round the arm for protection. It is inlaid with lapis lazuli and carnelian and decorated with vaulture of gold and inlays bearing the names of Ahmose.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Lorsque ce bracelet en or de la reine Ahhotep fut retrouvé dans les cheveux de la momie, on pensa d'abord qu'il s'agissait d'une couronne. Toutefois, vu son diamètre, il est certain qu'il devait être porté autour du bras en tant que symbole de protection. Orné du vauture en or portant les noms d'Ahmes, ce bracelet est incrusté de lapis-lazuli et de cornaline.
عندما عثر على هذا السوار الذهبى الخاص بالملكة اح-حتب بين شعر المومياء، كان هناك اعتقاد أنه تاج. إلا أنه نظراً لحجمه، فإنه من المؤكد أنه كان يلبس حول الساعد للحماية. وهو مطعم باللازورد والعقيق الأحمر ومزين بأشكال من الذهب المطعم لأنثى العقاب تحمل أسماء أحمس.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
General Comment
Images
Attachments