English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce ravissant diadème fut découvert dans la cloison d'un mur où une importante collection de bijoux avait été cachée. Il avait été réalisé afin d'être porté par-dessus une perruque. En réalité, il s'agit d'un bandeau en or décoré de quinze rosettes et d'un cobra incrusté de cornaline, de lapis-lazuli et de pâte de verre verte. Les bandes en or fixées sur la partie supérieure du diadème reproduisaient les deux longues plumes qui caractérisaient les coiffes royales et divines. Quant aux bandes mobiles disposées de part et d'autre du visage et derrière le cou, elles ressemblaient aux rubans décoratifs qui ornaient les couronnes de fleurs.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
This attractive diadem, or royal headband, was discovered inside a space in a wall, where a rich collection of jewels was hidden. The ornament was made to be worn over a wig. This diadem is a gold band decorated with 15 rosettes and a cobra with inlays of carnelian, lapis lazuli, and green glass paste. The gold bands on the upper part of the diadem reproduced the two long plumes that were typical of royal and divine headdresses. The moving strips on either side of the face and at the back of the neck resemble the ornamental ribbons that were often applied to floral garlands.
العثور على هذا الإلكليل أو رباط الرأس الملكي فى داخل فراغ فى حائط حيث أخفيت مجموعة ثرية من الحلي. وقد صنع هذا الإكليل كي يلبس فوق الشعر المستعار. وهو يتكون من شريط ذهب مزين بخمس عشرة زهرة و ثعبان كوبرا، كما أنه مطعم بالعقيق الأحمر واللازورد وعجينة زجاج أخضر. وتعطي شرائط الذهب الموجودة فى الجزء العلوي من الإكليل شكل الريشتين العاليتين المميزتين لغطاء رؤوس الملوك والمعبودات. أما عن القطع المتحركة على جانبي الوجه وعلى الجزء الخلفي للرقبة فهى تشبه شرائط الزينة التي كانت دائماً ما توضع على أكاليل الزهور.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Sat-Hathor
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments