English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
This plaque, or thin plate, was placed on the mummy of the king over the incision made in the lower abdomen to remove the internal organs. The plate was intended to heal and form a scar over the incision. In the center of the plate, there is a sacred Udjat eye flanked by the four sons of Horus, depicted standing with upraised arms as a sign of devotion. Hieroglyphs are engraved in the gold above the scene with the names of the four sons of Horus and the cartouche of the king. The entire scene and the text are framed by a thin incised line with holes at the four corners allowing the plate to be attached to the mummy's bindings.
Placée sur la momie du roi, cette plaque recouvrait l'incision pratiquée dans la partie inférieure de l'abdomen afin de retirer les organes internes. La plaque était censée guérir et former une cicatrice à l'endroit de l'incision. En son centre se trouve un œil Oudjat entouré des quatre fils d'Horus. Ces derniers lèvent leurs bras en signe de dévouement. Par ailleurs, des hiéroglyphes sont gravés dans l'or au-dessus de la scène ornée des noms des quatre fils d'Horus et du cartouche du roi. La scène en question et le texte sont entourés d'une fine ligne. Dans les quatre coins de cette ligne, des trous furent percés afin de pouvoir attacher la plaque aux bandes de la momie.
لوحة، أو صفيحة رقيقة، كانت موضوعة على مومياء الملك بسوسينيس الأول؛ فوق قطع أحدث في الجزء الأدنى من البطن، من أجل إخراج الأعضاء الداخلية. ووضعت الصفيحة بغرض إبراء الجرح وترك ندبة فوق الشق. وتوجد في وسط الصفيحة عين "أودجات" المقدسة وقد أحاط بها أبناء حورس الأربعة؛ وصوروا واقفين ورافعين أذرعهم في تعبد. وحفرت نقوش بالكتابة الهيروغليفية في الذهب الذي يعلو المنظر؛ بأسماء أبناء حورس الأربعة، وبخرطوش الملك. وأحيط المنظر كله، والنقش الهيروغليفي، بخط دقيق مشقوق بثقوب عند الأركان لكي تسمح الثقوب للصفيحة بأن تثبت في أربطة المومياء.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments