English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Placée sur la momie du roi, cette plaque recouvrait l'incision pratiquée dans la partie inférieure de l'abdomen afin de retirer les organes internes. La plaque était censée guérir et former une cicatrice à l'endroit de l'incision. En son centre se trouve un œil Oudjat entouré des quatre fils d'Horus. Ces derniers lèvent leurs bras en signe de dévouement. Par ailleurs, des hiéroglyphes sont gravés dans l'or au-dessus de la scène ornée des noms des quatre fils d'Horus et du cartouche du roi. La scène en question et le texte sont entourés d'une fine ligne. Dans les quatre coins de cette ligne, des trous furent percés afin de pouvoir attacher la plaque aux bandes de la momie.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
This plaque, or thin plate, was placed on the mummy of the king over the incision made in the lower abdomen to remove the internal organs. The plate was intended to heal and form a scar over the incision. In the center of the plate, there is a sacred Udjat eye flanked by the four sons of Horus, depicted standing with upraised arms as a sign of devotion. Hieroglyphs are engraved in the gold above the scene with the names of the four sons of Horus and the cartouche of the king. The entire scene and the text are framed by a thin incised line with holes at the four corners allowing the plate to be attached to the mummy's bindings.
لوحة، أو صفيحة رقيقة، كانت موضوعة على مومياء الملك بسوسينيس الأول؛ فوق قطع أحدث في الجزء الأدنى من البطن، من أجل إخراج الأعضاء الداخلية. ووضعت الصفيحة بغرض إبراء الجرح وترك ندبة فوق الشق. وتوجد في وسط الصفيحة عين "أودجات" المقدسة وقد أحاط بها أبناء حورس الأربعة؛ وصوروا واقفين ورافعين أذرعهم في تعبد. وحفرت نقوش بالكتابة الهيروغليفية في الذهب الذي يعلو المنظر؛ بأسماء أبناء حورس الأربعة، وبخرطوش الملك. وأحيط المنظر كله، والنقش الهيروغليفي، بخط دقيق مشقوق بثقوب عند الأركان لكي تسمح الثقوب للصفيحة بأن تثبت في أربطة المومياء.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments