English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The silver dish of King Psusennes the First is an admirable example of craftsmanship with a very original decoration. Eight flowers and eight buds are arranged around a central raised gold ornament that forms a rosette at the bottom of the bowl. Twenty wavy lines radiate from this central piece toward the rim, where they curve back to rejoin their neighbors. The movable gold handle is held in place by two thick rings of a flat, thin piece of metal that is riveted to the body.
Ce plat en argent du roi Psoussenès Premier est un admirable exemple d'artisanat avec une décoration très originale. Huit fleurs et huit bourgeons sont organisés autour d'une décoration centrale dorée en relief qui forme une rosette au fond du récipient. Vingt lignes onduleuses rayonnent depuis cet élément central vers le bord où elles forment une courbe pour rejoindre leurs voisines. La poignée amovible en or est maintenue par deux larges anneaux d'une fine pièce plate en métal rivée sur le corps.
طبق فضي للملك بسوسنس الأول، بزخارف متميزة ، ويعد نموذجاً رائعاً للمهارة الفنية للحرفيين. وفي وسط الطبق، على القاع، حلية بارزة من الذهب على شكل وردة صغيرة؛ وقد نسقت حولها ثماني زهرات وثمانية براعم. ويشع من هذه الحلية، باتجاه الحافة، عشرون خطا مموجا متعرجا؛ وهي تنحني عند الحافة لتلتقي معا، كل خط بالآخر المجاور. والمقبض الذهبي المتحرك للطبق مثبت بحلقتين سميكتين من المعدن مبرشمة في البدن.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments