English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
The burial chamber of Psusennes the First, third king of the Twenty-First Dynasty, contained many pieces of jewelry, among which were two identical bracelets. This gold bracelet was found on the right arm of the king's mummy, although it is inscribed on the inside with the word "Iabet" meaning "left." The bracelet is made of two separate solid pieces, unequal in size, joined by an attachment hidden under the inlay. The upper and lower edges are adorned with spirals in relief and small triangles encrusted with lapis lazuli. The outside bears an inscription in gold relief set within lapis lazuli inlays. The inscription gives the birth and throne names of the king as well as his titles.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
La chambre mortuaire de Psoussenès Premier, troisième roi de la vingt et unième dynastie, contenait de nombreux bijoux dont deux bracelets identiques. Ce bracelet en or a été découvert sur le bras droit de la momie du roi, bien que le terme "Iabet" signifiant "gauche" soit gravé à l'intérieur. Ce bracelet se compose de deux pièces solides séparées, de taille inégale, reliées par un fermoir caché sous l'incrustation. Les bords supérieur et inférieur sont ornés de spirales en relief et de petits triangles incrustés de lapis-lazuli. Le dessus comprend une inscription en relief doré au milieu d'incrustations de lapis-lazuli. Cette inscription indique les noms de naissance et de trône du roi ainsi que ses titres.
إحتوت مقبرة بسوسنس الأول، وهو الملك الثالث في الأسرة الحادية والعشرين، على قطع حلى كثيرة، من بينها سواران متشابهان تماما. وقد وجد سوار في اليد اليمنى لمومياء الملك كتب عليه أيابيت أي شمال على الرغم من وجودها في يده اليمنى. والسوار مكون من قطعتين منفصلتين وأقطارهما مختلفة، ومتصلين بقطعة تختفي اسفل الجزء المرصع. كما أن الاطراف العليا والسفلى مزينه بنقوش لولبية بارزة بالإضافة الى قطع مثلثة الشكل ومحلاة باللازورد. أما الاطراف الخارجية فهي تحمل نقوشاً بارزة محلاة ايضا باللازورد وتشير الى اسم الولادة ولقب التتويج للملك وألقابة الأخرى.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
General Comment
Images
Attachments