English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Bronze figure of a seated cat, with tangs below for affixing to a pedestal, now lost. The cat is most often found in Late Period depictions of the goddess Bastet. Such bronze images of deities were common votive offerings at shrines of Late Period and Ptolemaic date.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bronzen figuur van een zittende kat, met tanden aan de onderzijde om op voetstuk, dat thans verloren is gegaan, te bevestigen. De kat wordt meestal aangewend in afbeeldingen van de godin Bastet in de Late Periode. Dergelijke bronzen afbeeldingen van godheden waren algemeen als votiefoffers in schrijnen uit de Late en de Ptolemeïsche Periode.
Bronze figure of a seated cat, with tangs below for affixing to a pedestal, now lost. The cat is most often found in Late Period depictions of the goddess Bastet. Such bronze images of deities were common votive offerings at shrines of Late Period and Ptolemaic date.
Figure en bronze d'un chat assis. Elle est munie de soies destinées à la fixer sur un socle aujourd'hui perdu. A Basse Époque, le chat sert le plus souvent à représenter la déesse Bastet. Des statuettes en bronze de divinités constituent des offrandes votives communes dans les sanctuaires de Basse Époque et de la Période Ptolémaïque.
Bronzefigur einer sitzenden Katze; an der Unterseite befinden sich Zapfen zur Befestigung an einem - jetzt verlorenen - Sockel. Die Katze kommt am häufigsten in spätzeitlichen Darstellungen der Göttin Bastet vor. Solche Bronzefiguren von Gottheiten waren übliche Weihgaben an Heiligtümern der Spätzeit oder Ptolemäerzeit.
Figura bronzea di un gatto seduto, con codoli nella parte inferiore per poter essere attaccato ad un piedistallo, ora perduto. Il gatto si trova più frequentemente in rappresentazioni della dea Bastet di Età Tarda. Tali immagini bronzee di divinità sono offerte votive comuni nei templi di Età Tarda e del Periodo Tolemaico.
Figura em bronze de gato sentado com hastes na parte inferior para afixação a pedestal, já perdido. O gato é encontrado com mais frequência em representações da deusa Bastet da Época Baixa. Tais figuras de divindades em bronze eram ofertas votivas comuns em santuários da Época Baixa e do Período Ptolemaico.
Figura de bronce de un gato sentado, con espigas por debajo para fijarlo a un pedestal hoy desaparecido. El gato aparece a menudo en representaciones de Baja Época de la diosa Bastet. Estas imágenes de deidades en bronce eran objetos votivos habituales en los santuarios de la Baja Época y del Período Ptolemaico.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Purchase details are unknown.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 38.
تعليق عام
الصور
Attachments