English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
This statue portrays a woman wearing a long fitted dress and a three-part wig. The face is squarish and full, with the features highly stylized. The perfectly almond-shaped eyes, the almost total absence of eyebrows, and the small, slightly prominent mouth are all characteristics that date to the early Ptolemaic Period. At this time, art in Egypt still displayed a noticeable dependence on the Egyptian styles of earlier periods. The lower part of the legs is missing. The right arm is held to her side with the hand open, while the left is folded below the breast on which a floral scepter, the emblem of queens, rests. Around the woman's neck is a large collar.
Cette statue représente une femme portant une longue robe ajustée et une perruque en trois parties. Le visage est carré et rond, et les traits sont hautement stylisés. Ses yeux en amande parfaits, l'absence presque totale de sourcils et la petite bouche, hautement proéminente sont autant de caractéristiques permettant de la dater au début de la période ptolémaïque. A cette époque, l'art en Egypte affichait encore une dépendance notable envers les styles égyptiens de périodes antérieures. La partie inférieure des jambes manque. Le bras droit est le long de son corps avec la main ouverte, alors que la gauche est pliée sous sa poitrine sur laquelle est posé un sceptre floral, l'emblème des reines. Un large collier orne le cou de cette femme.
يصور هذا التمثال سيدة ترتدى رداءاً طويلاً حابكاً وتضع شعراً مستعاراً ينسدل فى ثلاثة خصلات. والوجه موبع وممتلئ بملامح منحوتة بدقة. والعينان اللوزيتان والغياب الشبه كامل للحواجب والفم الصغير البارز قليلاً. كل هذه الصفات تؤرخ التمثال لبداية العصر البطلمى. وفى هذه الفترة كان الفن المصرى لا يزال يعتمد بوضوح على الطرز المصرية للعصور الأقدم. ورغم فقد التمثال للجزء الأسفل من الساقين الا أن السيدة قد مثلت وهى تثنى ذراعها الأيسر تحت صدرها وتمسك بصولجان على شكل زهرة، وهو صولحان خاص بالملكات، أما ذراعها الأيمن فينزل بجوار جسدها. وتزين رقبة هذه السيدة قلادة عريضة.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments