English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
This statue portrays a woman wearing a long fitted dress and a three-part wig. The face is squarish and full, with the features highly stylized. The perfectly almond-shaped eyes, the almost total absence of eyebrows, and the small, slightly prominent mouth are all characteristics that date to the early Ptolemaic Period. At this time, art in Egypt still displayed a noticeable dependence on the Egyptian styles of earlier periods. The lower part of the legs is missing. The right arm is held to her side with the hand open, while the left is folded below the breast on which a floral scepter, the emblem of queens, rests. Around the woman's neck is a large collar.
Cette statue représente une femme portant une longue robe ajustée et une perruque en trois parties. Le visage est carré et rond, et les traits sont hautement stylisés. Ses yeux en amande parfaits, l'absence presque totale de sourcils et la petite bouche, hautement proéminente sont autant de caractéristiques permettant de la dater au début de la période ptolémaïque. A cette époque, l'art en Egypte affichait encore une dépendance notable envers les styles égyptiens de périodes antérieures. La partie inférieure des jambes manque. Le bras droit est le long de son corps avec la main ouverte, alors que la gauche est pliée sous sa poitrine sur laquelle est posé un sceptre floral, l'emblème des reines. Un large collier orne le cou de cette femme.
يصور هذا التمثال سيدة ترتدى رداءاً طويلاً حابكاً وتضع شعراً مستعاراً ينسدل فى ثلاثة خصلات. والوجه موبع وممتلئ بملامح منحوتة بدقة. والعينان اللوزيتان والغياب الشبه كامل للحواجب والفم الصغير البارز قليلاً. كل هذه الصفات تؤرخ التمثال لبداية العصر البطلمى. وفى هذه الفترة كان الفن المصرى لا يزال يعتمد بوضوح على الطرز المصرية للعصور الأقدم. ورغم فقد التمثال للجزء الأسفل من الساقين الا أن السيدة قد مثلت وهى تثنى ذراعها الأيسر تحت صدرها وتمسك بصولجان على شكل زهرة، وهو صولحان خاص بالملكات، أما ذراعها الأيمن فينزل بجوار جسدها. وتزين رقبة هذه السيدة قلادة عريضة.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments