English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Many bronze figurines of ichneumons, or mongooses, have survived, and most of them date to the Late Period or Ptolemaic period. This statue is one that shows the ichneumon standing and raising its hands; it has human hands instead of paws. Its skill in killing snakes led to the myth that the sun god, Re, once took the form of an ichneumon in order to fight Apophis, the great serpent of the Underworld. This solar identification is responsible for the sun disk on top of the head of this statue. It also wears a uraeus, or royal cobra, accompanying the sun disk, which serves to identify the ichneumon with Wadjet, the goddess of Lower Egypt.
De nombreuses figurines en bronze représentant des ichneumons, "mangoustes," ont survécu et la plupart d'entre elles datent de la Basse Epoque ou de la période ptolémaïque. Cette statue représente un ichneumon debout avec les levées. Il a des mains humaines à la place des pattes. Sa capacité à tuer des serpents à généré le mythe selon lequel le dieu soleil, Rê, se transforma un jour en ichneumon afin de combattre Apophis, le grand serpent de l'au-delà. Cette identification solaire est responsable du disque solaire surmontant la tête de cette statue. Il porte également un uraeus accompagnant le disque solaire qui sert à identifier l'ichneumon à Ouadjet, la déesse de Basse Egypte.
عثر على العديد من تماثيل حيوان النمس البرونزية والتى يعود معظمها إلى العصر المتأخر أو العصر البطلمى. وهذا هو واحد من هذه التماثيل التى تصور النمس واقفاً ورافعاً يديه. ونلاحظ أن له أيد بشرية بدلاً من المخالب. وتعود مهارته فى قتل الثعابين إلى أسطورة رب الشمس رع الذى اتخذ شكل النمس ليحارب أبوفيس، الثعبان الهائل الذى يقطن العالم الآخر. وهذه العلاقة بالشمس هى السبب فى وجود قرص الشمس أعلى رأس التمثال. كما نلاحظ أيضاً وجود الصل المقدس مع قرص الشمس وهو يصور النمس كواچيت ربة مصر السفلى.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments