English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
The statue depicts the god Nefertum wearing the Shendyt kilt and holding the curved sword in his left hand. The sword is in the shape of a plant. The god wears his characteristic large and elaborate headdress, which represents an open lotus flower with two relatively short plumes. Menat necklaces hang from both sides of the flower. The Menat are necklaces with counterweights that are symbols of fertility through their connection with Hathor. There is no trace left of the enamel on the lotus flower or the Menat.
Cette statue représente le dieu Néfértoum portant le pagne Shendyt et tenant une épée courbe dans sa main gauche. Cette épée est en forme de plante. Le dieu porte la grande coiffe élaborée qui le caractérise et qui représente une fleur de lotus ouverte avec deux plumes relativement courtes. Un collier Menat pend des deux côtés de la fleur. Les Menat sont des colliers avec des contre-poids qui sont des symboles de fertilité à travers leur relation avec Hathor. Il ne reste aucune trace d'émail sur la fleur de lotus ou le Menat.
يصور هذا التمثال المعبود نفر-توم، مرتدياً نقبة الشنديت، وممسكاً فى يده اليسرى بالسيف المعقوف على هيئة نبات. ويضع على رأسه غطاء رأسه الكبير المعتاد المركب والذى يتكون من زهرة لوتس مفتوحة بريشتين قصيرتين، وهناك قلادتين "منيت" معلقتين على جانبى زهرة اللوتس. والمنيت هى قلادة بثقل خلفى ترمز للخصوبة عن طريق ارتباطها بحتحور. هذا ولا يوجد أى أثر للطلاء سواء على زهرة اللوتس أو المنيت.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments