English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
This is one of the most magnificent inscribed and painted sarcophagi from the Middle Kingdom. It is made for the General Sepi of the fifteenth nome of Upper Egypt. The exterior sides of the wooden sarcophagus are decorated with painted hieroglyphs depicting the names, titles, and offering formula. Two Udjat eyes are located at the top of the false door that is depicted on the side, to which the mask of the anthropoid coffin is turned. The interior decoration is entirely painted and contains a series of spells in cursive hieroglyphs taken from the Coffin Texts and from the Book of the Two Ways that contained a map of the underworld.
Il s'agit de l'un des plus beaux sarcophages peints et comportant des inscriptions du Moyen Empire. Il fut fabriqué pour le général Sépi du quinzième nome de la Haute Egypte. Les parois externes de ce sarcophage en bois sont décorées avec des hiéroglyphes peints, énumérant les noms, les titres et des formules d'offrande. La fausse porte représentée sur le côté, et vers laquelle le masque du cercueil en forme de momie est tourné, est surmontée de deux yeux Oudjat. La décoration intérieure est entièrement peinte et contient une série de formules hiéroglyphiques cursives issues des textes des cercueils et du Livre des Deux Chemins qui contenait une carte de l'au-delà.
يعد ذلك التابوت المنقوش والملون، من روائع توابيت الدولة الوسطى. وكان قد صنع للقائد سيبي، من الإقليم الخامس عشر من مصر العليا. وقد زخرفت الجوانب الخارجية من ذلك التابوت الخشبي، بسطور ملونة من الهيروغليفية، معبرة عن الأسماء والألقاب، مع صيغة القربان. أما الباب الوهمي الممثل على الجانب الذي يستقبله قناع التابوت الإنساني، فتعلوه عينا الأوجات. على حين جاءت الزخارف الداخلية الملونة بالكامل، محتوية على طائفة من تعاويذ، كتبت بخط هيروغليفي مختصر، اقتبست من نصوص التوابيت، وكتاب الطريقين، الذي يحتوي على خريطة للعالم الآخر.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Sepi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments