English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Groene geglazuurde faience oesjabti van Hap-i.ir-aa-oe, met schoffel en hak in de handen, korf over de linkerschouder, pruik en een lange kunstbaard van het type dat in de Egyptische kunst door goden gedragen wordt.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Green glazed faience shabti of Hap-i.ir-aa-iu, holding hoe and pick, with basket over left shoulder, and wearing wig with long lappets and long artificial beard, of the type worn in Egyptian art by gods.
Ouchebti de Hap-i.ir-aa-iu, en faïence verte émaillée, tenant une houe, un hoyau et un sac sur l'épaule gauche. Il porte une perruque avec de longues retombées latérales et une longue barbe postiche, du même type que celle portée, dans l'art égyptien, par des dieux.
Grünglasiertes Fayenceuschebti des Hapiirau, der Hacke und Pickel hält sowie einen Korb über der linken Schulter und der eine Perücke mit langen Brustlappen und einen langen künstlichen Bart trägt, wie er in der ägyptischen Kunst Göttern eigen ist.
Usciabti di faience verde verniciata di Hap-i.ir-aa-iu, reggente zappa e piccone, con un cesto sulla spalla sinistra, e una parrucca con lunghi risvolti e lunga barba posticcia, del tipo rappresentato nell'arte egiziana dagli dei.
Estatueta funerária de Hapiirau, em faiança vidrada verde, segurando o alvião e a picareta, com o cesto sobre o ombro esquerdo, com a peruca de longos cachos e barba longa artificial (o tipo usado pelos deuses).
Ushebti de Hap-i.ir-aa-iu en fayenza verde vidriada con la azada y el pico, la cesta sobre el hombro izquierdo, con una peluca de largos mechones y una larga barba postiza, del tipo que en el arte egipcio llevan los dioses.
Green glazed faience shabti of Hap-i.ir-aa-iu, holding hoe and pick, with basket over left shoulder, and wearing wig with long lappets and long artificial beard, of the type worn in Egyptian art by gods.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
st:ir H-Hp:p-i-A2-ir:aA-i-w-//-A52 ms*s:n i-n-k:r-h-B8
Transliteratie
wsir Hp-i.ir-aA-iw ms.n ... (?)
Vertaling
De Osiris Hap-i.ir-aa-oe, geboren uit ... (?).
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The Osiris Hap-i.ir-aa-iu born of ... (?)
L'Osiris Hap-i.ir-aa-iu, fils de ... (?)
Osiris Hap-i.ir-aa-iu, geboren von ... (?)
l'Osiride Hap-i.ir-aa-iu nato da...(?)
O Osíris Hap-i.ir-aa-iu nascido de ... (?)
El Osiris Hap-i.ir-aa-iu nacido de ... (?).
The Osiris Hap-i.ir-aa-iu born of ... (?)
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Donated to the museum in 1883 by the Royal College of Surgeons.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 25.
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments