English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ouchebti en faïence. Le nom de son propriétaire est incomplet, Nes-..., car le texte hiéroglyphique est inscrit sur un vernis très sombre. L'ouchebti porte une houe, un hoyau, un sac sur le dos et un bandeau rehaussé d'une glaçure plus foncée.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Faience oesjabti van een persoon die in de donkerder geglazuurde tekst Nes-... genoemd wordt, met schoffel en hak, korf op de rug en een hoofdband eveneens in donkerder glazuur.
Faience shabti of a person named in the darker glaze hieroglyphic text as Nes-..., with hoe and pick, basket on back, and headband picked out in darker glaze.
Fayenceuschebti einer Person, die in dem Hieroglyphentext aus dunklerer Glasur Nes-... genannt ist, und deren Hacke und Pickel, Korb auf dem Kopf und Stirnband durch dunklere Glasur hervorgehoben sind.
Usciabti di faience di una persona che nel testo geroglifico in vernice più scura é detta Nes-...con zappa e piccone, cesto sulle spalle, e fascia sul capo messa in evidenza dalla vernice più scura.
Estatueta funerária de alguém cujo <!-->nome, mencionado na parte mais escura do vidrado, é Nes-...., com o alvião e a agulha, cesto nas costas, e fita na cabeça em vidrado mais escuro.
Ushebti de fayenza de una persona que el texto jeroglífico, de vidriado más oscuro, llama Nes-..., con la azada y el pico, la cesta sobre el hombro izquierdo, y una diadema realzada con un vidriado más oscuro.
Faience shabti of a person named in the darker glaze hieroglyphic text as Nes-..., with hoe and pick, basket on back, and headband picked out in darker glaze.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Donated to the museum in 1883 by the Royal College of Surgeons.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 23.
Commentaire général
Images
Attachments