English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Faience oesjabti van een persoon die in de donkerder geglazuurde tekst Nes-... genoemd wordt, met schoffel en hak, korf op de rug en een hoofdband eveneens in donkerder glazuur.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Faience shabti of a person named in the darker glaze hieroglyphic text as Nes-..., with hoe and pick, basket on back, and headband picked out in darker glaze.
Ouchebti en faïence. Le nom de son propriétaire est incomplet, Nes-..., car le texte hiéroglyphique est inscrit sur un vernis très sombre. L'ouchebti porte une houe, un hoyau, un sac sur le dos et un bandeau rehaussé d'une glaçure plus foncée.
Fayenceuschebti einer Person, die in dem Hieroglyphentext aus dunklerer Glasur Nes-... genannt ist, und deren Hacke und Pickel, Korb auf dem Kopf und Stirnband durch dunklere Glasur hervorgehoben sind.
Usciabti di faience di una persona che nel testo geroglifico in vernice più scura é detta Nes-...con zappa e piccone, cesto sulle spalle, e fascia sul capo messa in evidenza dalla vernice più scura.
Estatueta funerária de alguém cujo <!-->nome, mencionado na parte mais escura do vidrado, é Nes-...., com o alvião e a agulha, cesto nas costas, e fita na cabeça em vidrado mais escuro.
Ushebti de fayenza de una persona que el texto jeroglífico, de vidriado más oscuro, llama Nes-..., con la azada y el pico, la cesta sobre el hombro izquierdo, y una diadema realzada con un vidriado más oscuro.
Faience shabti of a person named in the darker glaze hieroglyphic text as Nes-..., with hoe and pick, basket on back, and headband picked out in darker glaze.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Donated to the museum in 1883 by the Royal College of Surgeons.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 23.
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments