English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Being a gift for his mother Ahhotep, this dagger was inscribed on the two faces of the gold blade with the name and epithets of King Ahmose the First. The inscription ends in very fine decorative motifs: on one side a lion pursues a calf in a rocky landscape, followed by a row of four grasshoppers and the head of an animal. The other side shows a floral design crowned with a jackal's head. This decoration in gold thread, like the hieroglyphs, is backed by a band of black enamel.
Cette dague était un cadeau destiné à sa mère Ahhotep. Le nom et les épithètes du roi Ahmes Premier étaient gravés sur les deux faces de la lame d'or. L'inscription en question se termine par des motifs ornementaux extrêmement fins : d'un côté, un lion poursuit un veau dans un paysage rocheux, suivi d'une rangée de quatre sauterelles et la tête d'un animal. L'autre côté représente un motif floral couronné d'une tête de chacal. Cette décoration en fil d'or, tout comme les hiéroglyphes, est consolidée par une bande d'émail noir.
خنجر طقسى، هو في الأصل هدية من الملك أحمس الأول إلى أمه أع حتب، وقد حفر على جانبي الشفرة الذهبية اسم الملك ونعوته. وتنتهي هذه الكتابة بأشكال زخرفية غاية في الدقة، على أحد الجانبين يظهر أسد وهو يطارد عجلا في طبيعة صخرية ويتبعه صفا مكونا من أربع جرادات ورأس حيوان. أما عن الجانب الآخر فهو يمثل رسما زهريا يتوجه رأس ابن آوى، وهذه الزخرفة بخيوط الذهب والكتابات الهيروغليفية خلفيتها مطعمة بالمينا السوداء.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments