English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
The door from the tomb of Sennedjem was found at Deir el-Medina in AD 1886. The door's importance lies in the drawings that are painted upon it. On the inner side of the door, we see a vignette, which is part of Chapter Number 17 from the Book of the Dead. Sennedjem, who is portrayed seated beside his wife under a pavilion of reed, is playing senet. This was a popular game among the living and it could have an impact on the deceased's welfare in the afterlife as well.
La porte de la tombe de Sennedjem a été découverte à Deir el-Médina en 1886 après Jésus-Christ. Son importance réside dans ses peintures. Sur la partie interne de la porte est inscrite une vignette qui fait partie du chapitre Numéro 17 du Livre des Morts. Sennedjem, qui est représenté assis à côté de sa femme sous un pavillon de roseaux, joue au Senet. Ce jeu était très populaire parmi les vivants et avait également un impact sur le bien-être du défunt dans l'au-delà.
باب من مقبرة سننجم، عثر على هذا الباب الخشبي في دير المدينة عام ألف وثمانمائة وستة وثمانين ميلادياً. وتعود أهميته إلى المناظر المرسومة عليه. حيث نرى على واجهته الداخلية، الصورة الخاصة بالفصل رقم سبعة عشر، من كتاب الموتى، يصور المنظر سننجم جالسا مع زوجته تحت مظلة من الأغصان، وهو يلعب السنت. ولقد كان لهذه اللعبة شعبية كبيرة لدى المصريين، إلى جانب تأثيرها الديني على المتوفى في العالم الآخر.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Sennedjem and his wife
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments