English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The door from the tomb of Sennedjem was found at Deir el-Medina in AD 1886. The door's importance lies in the drawings that are painted upon it. On the inner side of the door, we see a vignette, which is part of Chapter Number 17 from the Book of the Dead. Sennedjem, who is portrayed seated beside his wife under a pavilion of reed, is playing senet. This was a popular game among the living and it could have an impact on the deceased's welfare in the afterlife as well.
La porte de la tombe de Sennedjem a été découverte à Deir el-Médina en 1886 après Jésus-Christ. Son importance réside dans ses peintures. Sur la partie interne de la porte est inscrite une vignette qui fait partie du chapitre Numéro 17 du Livre des Morts. Sennedjem, qui est représenté assis à côté de sa femme sous un pavillon de roseaux, joue au Senet. Ce jeu était très populaire parmi les vivants et avait également un impact sur le bien-être du défunt dans l'au-delà.
باب من مقبرة سننجم، عثر على هذا الباب الخشبي في دير المدينة عام ألف وثمانمائة وستة وثمانين ميلادياً. وتعود أهميته إلى المناظر المرسومة عليه. حيث نرى على واجهته الداخلية، الصورة الخاصة بالفصل رقم سبعة عشر، من كتاب الموتى، يصور المنظر سننجم جالسا مع زوجته تحت مظلة من الأغصان، وهو يلعب السنت. ولقد كان لهذه اللعبة شعبية كبيرة لدى المصريين، إلى جانب تأثيرها الديني على المتوفى في العالم الآخر.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Sennedjem and his wife
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments