English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
The statue portrays the realistic face of a young man with a tall, slim body, which is simply and elegantly sculptured. The man is standing with his arms hanging at his sides. He holds a small staff in each hand. As is customary for male statues, the left leg is forward, giving balance to the composition and an impression of motion. He wears a round wig of small curls and a short kilt, the overlap of which is pleated and held in place by a belt. The artisan succeded in depicting this thin tall body of the young man in a simple style.
Cette statue représente le visage réaliste d'un homme jeune avec un grand corps mince qui est simplement et élégamment sculpté. L'homme se tient debout avec les bras pendant le long de son corps. Il tient un petit bâton dans chaque main. Comme cela est la coutume pour les statues d'hommes, sa jambe gauche est avancée ce qui donne de l'équilibre à la composition et une impression de mouvement. Il porte une perruque ronde avec de petites boucles et un kilt court dont le rabat est plissé et maintenu par une ceinture. L'artisan a réussi à bien représenter le corps grand et maigre de jeune homme dans cette simplicité.
يمثل هذا التمثال شاباً واقفاً وذراعيه بجوار جسده ويمسك فى كلتا يديه عصا صغيرة. وكما هو معتاد فى تماثيل الرجال، فإن القدم اليسرى تتقدم عن اليمنى مما يعطى توازناً للتمثال وإيحاءاً بالحركة. ويرتدى هذا الشاب نقبة قصيرة ذات ثنيات ممسوكة بحزام، كما يضع على رأسه شعراً مستعاراً قصيراً بخصلات صغيرة. وقد نجح الفنان فى تمثيل الشاب بجسد طويل ونحيف وذلك ببساطة وانسجام.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments