English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This elaborate rectangular box was found in the tomb of Tutankhamun. It contained four headrests and fragments of a decayed robe. It stands on four slim elegant legs. Below the bottom of the box is an ebony brace; between the space formed by this and the lower rails of the box is an alternating decoration of fretwork hieroglyphs consisting of the Ankh, "Was," and Neb signs. The lid is made of a rectangular ebony framework with a cross-rail dividing it into two panels.
De forme rectangulaire, ce coffre travaillé fut retrouvé dans le tombeau de Toutânkhamon. Il contenait quatre repose-têtes et une robe en mauvais état. De plus, il reposait sur quatre pieds fins et élégants. Sous le fond de ce coffre se trouve un renfort en ébène. Entre l'espace formé par ce dernier et les barres inférieures du coffre, on peut voir des motifs représentant des hiéroglyphes chantournés. Ceux-ci comprennent les symboles Ankh, Was et Neb. Par ailleurs, le couvercle de ce coffre se compose d'un cadre rectangulaire en ébène muni d'une traverse qui le divise en deux panneaux.
صندوق عثر عليه في مقبرة الملك توت عنخ آمون، ووجدت به أربعة مساند للرأس وبقايا رداء بال. ويقف الصندوق على أربعة أرجل رفيعة أنيقة. وفوق الحواف السفلية زخارف تبادلية من كتابة هيروغليفية بنقش مفرغ. و تحت قاع الصندوق دعامة من العاج، وفي الفراغ بينها؛ يتكون من علامات متكررة بمعنى كل الحياة والسلامة. والغطاء مزخرف بإطار عاجي يقسمه حاجز مستعرض إلى لوحين.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments