English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
The god Osiris here is not wrapped as a mummy, his usual form.He is seated and wears a headdress consisting of a uraeus, the royal cobra, topped with a lunar disk. On the top of the disk rises the head of an ibis; dominating the whole headdress is the Atef crown. The headdress indicates that Osiris is a lunar deity because Seth tore his body into 14 pieces, the number of days of the waning moon.The hands of the statue are not pierced which means he did not hold any emblems. The ibis, a large bird of the Nile, is depicted because it was widely associated with the god Iah, sacred to the moon. Together with the sky god, Shu, Iah became the Protector of Osiris.
Sur cette statue, le dieu Osiris n'est pas enveloppé tel une momie. Il est assis et porte une coiffe composée d'un uræus surmonté d'un disque lunaire. Une tête d'ibis est placée au-dessus de ce disque ; d'ailleurs, une couronne Atef domine l'ensemble. La coiffe montre qu'Osiris est une divinité lunaire. En effet, le dieu Seth découpa son corps en quatorze morceaux ce qui correspond au nombre de jours de la lune décroissante. Les mains de cette statue ne sont pas percées, donc, elles ne pouvaient tenir aucun emblème. L'ibis, oiseau de grande taille vivant sur les rives du Nil, orne cette coiffe car il est associé au dieu-lune Iah. Accompagné de Shu, le dieu de l'air, Iah devint le protecteur d'Osiris.
لم يظهر أوزوريس هنا فى شكله المعتاد مثل المومياء. وانما صور جالساً مرتدياً غطاء للرأس مؤلفا من الكوبرا الملكيّة يعلوها قرص القمر. وفوق القرص نجد رأس طائر أبو منجل؛ ويسود غطاء الرأس كله تاج الأتف. ويعنى غطاء الرأس هذا أنّ أوزوريس هنا هو معبود قمريّ قام المعبود ست بتمزيقه الى أربع عشر قطعه ، وهى عدد أيّام محاق القمر.هذا ولا يوجد أى أثر لثقوب فى أيدي التمثال وبالتالى فلم يكن حاملاً لرموز. أما الطائر أبو منجل، وهو أحد طيور النيل الكبيرة، فقد صور هنا كحيوان مقدس لرب القمر إياح أو إيعح. علاوة على رب الهواء شو، فقد أصبح إياح أو إيعح حماة لأوزوريس.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments