English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This alabaster vessel was probably used for perfumed ointments. The vessel and its base were formed in two pieces and joined together. The base depicts an Ankh sign on either side of the jar stand. The vessel itself is part of an overall design signifying the unification of Upper and Lower Egypt as shown by the presence of the Sema-Tawy sign. There is a portrayal of a human face wearing a collar, perhaps Tutankhamun. The traditional names and titles of the king are displayed on the body of the vessel. On both sides plant decorations are found.
Ce récipient en albâtre fut sans doute utilisé pour des onguents parfumés. Ce récipient et sa base étaient composés de deux parties qui furent assemblées. La base représente le symbole Ankh de part et d'autre du support. Quant au récipient, il fait partie d'un motif général symbolisant l'unification de la Haute et de la Basse Egypte (Sema-taouy). Précisons également qu'un visage humain portant un collier est représenté. Il s'agit peut-être de Toutânkhamon. En effet, les noms et titres traditionnels du roi se trouvent sur le corps du récipient. Par ailleurs, on trouve des motifs de plantes des deux côtés.
وعاء من الألباستر، ربما كان يستخدم لحفظ الدهانات العطرية. وقد شكل الوعاء منفصلا عن قاعدته. وتصور القاعدة علامة الحياة على جانبي قائم الوعاء. والإناء نفسه جزء من تصميم عام يرمز إلى توحيد مصر العليا والسفلى؛ من خلال علامة "السماتاوي". وتظهر الأسماء والألقاب المعروفة للملك على البدن، كما تظهر على الجانبين زخارف بأشكال نباتية.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments