English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This double-sided ointment container of gold-plated wood is inlaid with colored glass paste. Each side is composed of two inward-facing cartouches containing the figure of the king squatting on the Heb, or festival, sign. The four images of the king differ slightly and have been interpreted as showing him in different stages of his life. The lid is adorned with the sun disk and double plumes; the base is plated with silver and decorated with a frieze of Ankh, or life, signs.
Cette boîte à onguents double face en bois plaqué or est incrustée de pâte de verre colorée. Chaque côté est composé de deux cartouches tournés vers l'intérieur dans lesquels la silhouette du roi est représentée accroupie sur un signe heb, ou fête. Les quatre images du roi sont légèrement différentes les unes des autres et elles ont été interprétées comme étant différentes étapes de sa vie. Le couvercle est orné du disque solaire et de plumes doubles. La base est plaquée d'argent et décorée d'une frise de ankh, ou signe de vie.
وعاء للعطر مزدوج من خشب مصفح بالذهب ومطعم بعجينة الزجاج الملون. كلاً من الوجهين قد شكل على هيئة خرطوشين مجتمعين. ويحوي كل خرطوش صورة للملك جالسا على علامة حب، بمعنى العيد. وقد صور الملك فى أربعة أشكال تمثل مراحل حياته المختلفة. على حين يبدو على الجوانب قرص الشمس بريشتي النعام العاليتين، كغطاء من فوق كلا القسمين. أما القاعدة، فقد صفحت بالفضة، وزخرفت بإفريز من علامات عنخ، أى رمز الحياة المديدة.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments