English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
The tomb of Tutankhamun contained many leopard heads like this gilded one. This head differs from others in having the king's cartouche incised between the eyes. The leopard head adorned a garment that imitated the animal's skin. This was the distinctive garment of the Sem priest. The Sem priest was charged with revitalizing the mummified body of the pharaoh in the ritual known as the "Opening of the mouth." If the deceased were his predecessor, the new pharaoh would supervise the ceremony dressed as a Sem priest.
La tombe de Toutânkhamon contenait de nombreuses têtes de léopard comme celle-ci qui est dorée. Cette tête est différente des autres car le cartouche du roi est incisé entre ses yeux. Cette tête de léopard est ornée d'un vêtement imitant la peau de l'animal. Il s'agissait de l'habit distinctif du prêtre Sem. Le prêtre Sem avait pour tâche de revitaliser le corps momifié du pharaon dans le rituel appelé "Ouverture de la bouche." Si le défunt était son prédécesseur, ce nouveau pharaon supervisait la cérémonie vêtu de la tenue du prêtre Sem.
وجد كثير من تماثيل ورؤوس الأسد فى مقبرة "توت عنخ آمون" وهذا واحداً منها، إلا أنه يختلف بسبب وجود خرطوش الملك بين العينين. الرأس مزين بحلية تعطى إيحاء جلد الحيوان. وهذه الحلية خاصة بالكاهن "سم" الذى كان مسئولاً عن أحياء الأجسام المحنطة عن طريق طقسة "فتح الفم". ويحضر هذه الطقوس الفرعون الجديد (أى سلفه) ليشرف على الطقوس.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments