English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This mask represents the head of the black jackal, Anubis, the god of cemetery and mummification. He wears the striped headdress called nemes; a large part of it is missing but it still has some golden stripes. The eyebrows and whiskers are also gilded. The eyes are in a very good condition. This mask was worn by the priest, who was responsible for the embalming, during the process of mummification. The ears of Anubis are always erect to show the thoughtful attitude of the jackal, as the protector god of the necropolis.
Ce masque représente la tête du chacal noir Anubis, dieu de cimetière et de la momification. Il porte la coiffe rayée appelée nemès; une grande partie est à présent perdue mais certaines rayures dorées sont encore visibles. Les sourcils et les favoris sont également dorés. Les yeux sont en très bonne condition. Ce masque était porté par le prêtre responsable de l'embaumement pendant la procession de momification. Les oreilles d'Anubis sont toujours droites, symbole de l'attitude réfléchie du chacal, dieu protecteur de la nécropole.
قناع يصور رأس ابن آوى الأسود، أنوبيس، إله الجبانة والتحنيط. ويرى بغطاء الرأس المخطط المعروف باسم النمس، وقد فقد جزء كبير منه؛ وإن لم تزل تبقى فيه بعض الخطوط المذهبة. والحاجبان والسوالف مطلية بالذهب، والعينان في حالة رائعة جدا من الحفظ. وكان الكاهن المسئول عن التضميد يرتديه خلال عمليات التحنيط. وتصور أذنا أنوبيس دائما منتصبتين؛ للدلالة على حالة الإغراق في الفكر والاهتمام التي يكون عليها ابن آوى، بوصفه الإله الحامي للجبانة.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments