English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
One of twenty-two bracelets found on the arms of the mummy of King Psusennes the First. This heavy gold bracelet is especially interesting, as it is inscribed on the inner side and is modern in shape. The engraved text, which gives the name of the king and his epithets, runs all round the inside of the bracelet. The text reads as follows: "King of Upper and Lower Egypt, Lord of the Two Lands, Lord of Strength, Psusennes, Beloved of Amun. May He be Given Life, the One who dwells as a God, Sovereign of Every Joy, Lord of Happiness."
Un des vingt-deux bracelets retrouvés sur les bras de la momie du roi Psoussenès Premier. Ce lourd bracelet en or est particulièrement intéressant car il est orné d'inscriptions sur la partie interne et sa forme est moderne. Le texte gravé, indiquant le nom du roi et ses épithètes, se retrouve tout le long de la partie interne du bracelet. Le texte indique: "Roi de la basse et de la haute Egypte, seigneur des deux terres, seigneur de la force, Psoussenès, bien-aimé d'Amon. Que la vie lui soit accordée, celui qui s'étend comme Dieu, souverain de toutes les joies, souverain du bonheur".
سوار من الذهب يعد واحد ضمن 22 سوار كانت على ذراعي الملك بسوسينيس الأول؛ ولكنه مميز بسبب وزنه الثقيل وبالنقش الداخلي والشكل الحديث. ويملأ النص المنحوت محيط السوار الداخلي، ويسجل اسم الملك ونعوته. يقرأ النص على النحو الآتي "ملك مصر العليا والسفلى، رب الأرضين، رب القوة، بسوسينيس حبيب آمون، ليعيش ذلك الذي يسكن كإله، ملك كل البهجة ورب السعادة".
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments