English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Djed-ptah-iuf-ankh held the position of "High Priest of Amun" during the Twenty-First Dynasty. This very prominent position during the dynasty was not a religious post but a title that was used by Libyan generals to control the Theban region in Upper Egypt. Meanwhile, Lower Egypt was ruled by other kings in Tanis. There were relationships of marriage between the two houses, which were necessary to maintain the peace in Egypt, as it seems that neither was powerful enough to control the whole country. The mummy is in very good condition and examination has shown that the king died at a very young age.
Djed-ptah-iuf-ankh tenait la position de "grand prêtre d'Amon" pendant la 21ème dynastie. Cette importante position durant la dynastie n'était pas un poste religieux mais un titre utilisé par les généraux libyens afin de contrôler la région thébaine en haute Egypte. Par ailleurs, la basse Egypte était gouvernée par d'autres rois à Tanis. Il existait des relations matrimoniales entres les deux maisons, nécessaires pour le maintien de la paix en Egypte puisqu'il semblerait qu'aucun partie n'était assez puissant pour contrôler le pays tout entier. La momie est en très bon état et son inspection indique que le roi décéda très jeune.
شغل جد-بتاح-إيوف-عنخ منصب "كبير كهنة آمون" في عهد الأسرة الحادية والعشرين. ولم يكن ذلك المنصب الهام منصباً دينياً، وإنما كان لقباً استخدمه الجنرالات الليبيون للسيطرة على منطقة طيبة بمصر العليا. أما في مصر السفلى، في الوقت نفسه فقد حكم ملوك آخرون في تانيس. وكانت هناك علاقات مصاهرة بين البيتين الحاكمين، وهو ما كان ضرورياً للحفاظ على السلم في مصر؛ إذ لم يكن أيهما من القوة الكافية للسيطرة على جميع القطر. والمومياء في حالة جيدة من الحفظ، وتظهر الفحوص بأن صاحب المومياء قد توفى صغيراً.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Dd-ptH-iw.f-anx
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments