English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cet instrument était utilisé pour toucher certaines parties du corps du défunt ou sa statue afin de symboliquement lui donner une vie après la mort pour qu'il puisse à nouveau manger et parler. Ce rituel appelé le rituel de "l'ouverture de la bouche" était exécuté par des prêtres dans un bon nombre d'emplacements, de la chambre d'enterrement aux ateliers des embaumeurs ou des sculpteurs. Les papyrus du nouvel empire représentent fréquemment des scènes de la cérémonie, le cercueil se trouvant tout droit devant le prêtre.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
This instrument was used to touch some parts of the body of the deceased, or his statue, in order to give him symbolic life after death, so that he might eat and speak. This ritual was called the "Opening of the Mouth" and would be performed by priests in a number of places, from the burial chamber to the workshops of the embalmers or the sculptors. New Kingdom papyri frequently depict scenes from the ceremony, showing the coffin standing upright in front of the priest.
أداة استخدمت للمس أجزاء من جسد المتوفى، أو تمثاله؛ لمنحه الحياة الرمزية بعد الوفاة، حتى يأكل ويتكلم. وأطلق على هذا الطقس تعبير "فتح الفم"، وكان الكهنة يؤدونه بأماكن مختلفة؛ من غرفة الدفن إلى ورش التحنيط أو نحت التماثيل. وكثيراً ما تصور البرديات التي تعود إلى عصر الدولة الحديثة مناظر من هذا الاحتفال تبين وقوف التابوت رأسياً أمام الكاهن.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments