English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce collier, qui provient de l'ancienne collection G. Hagemans, se compose d'une rangée de petits anneaux en faïence et d'une pendeloque sans forme spécifique, mais pourvue de trois trous d'attache. La date de la pièce n'est pas certaine.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit halssnoer, dat afkomstig is uit de oude collectie G. Hagemans, is samengesteld uit een rij kleine ringetjes in faience en een hanger zonder specifieke vorm, maar voorzien van drie gaatjes om het vast te maken. De datering van het stuk is niet zeker.
This necklace, originally part of the G. Hagemans collection, is made of a row of small faience rings and a pendant without a specific shape which has three holes to attach it. The date of the object is uncertain.
Diese Halskette, die aus der alten Sammlung G. Hagemans stammt, besteht aus einer Reihe kleiner Fayenceringe und einem Anhänger unbestimmter Form, der mit drei Befestigungslöchern versehen ist. Das Alter des Stückes steht nicht mit Sicherheit fest.
Questa collana, che proviene dall'antica collezione G. Hagemans, é composta da una fila di piccoli anelli di fayence e di una goccia senza una forma precisa, ma munita di tre fori per l'attaccatura. La data del pezzo non é certa.
Este colar, proveniente da antiga colecçäo G. Hagemans, é composto por uma fiada de pequenas contas de faiança e um pendente sem forma específica com três furos para ligaçäo. A data da peça é incerta.
Este collar, que proviene de la antigua colección G. Hagemans, se compone de una fila de pequeños anillos de fayenza y de un colgante sin forma concreta, pero provisto de tres agujeros de sujección. La datación de la pieza no se conoce con seguridad.
This necklace, originally part of the G. Hagemans collection, is made of a row of small faience rings and a pendant without a specific shape which has three holes to attach it. The date of the object is uncertain.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
L. Limme, La collection égyptienne des M.R.A.H. Notes additionelles sur les étapes marquantes de son développement, Cd'É 64 (1989) 101
Commentaire général
Material: Terre cuite, faïence État de conservation: Au collier est encore attachée l'une des ailes d'un scarabée ailé; à un moment indéterminé, le corps même du scarabée, anépigraphe et mesurant 4,9 cm de long, a été détaché du collier et inventorié séparément (E. 4243).
Images
Attachments