English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The necklace of King Psusennes the First has seven heavy gold threads attached to a gold rectangular plaque decorated with two cartouches bearing the names of the king. The two cartouches are flanked by two seated figures; on the right is the god Amun represented with two tall feathers on his head, and on the left is the goddess Mut shown wearing the Double Crown. The upper part of the plaque is decorated with the winged sun disk. All the plaque's decorative elements are inlaid with semiprecious stones such as carnelian, lapis lazuli, and green feldspar. A series of gold chains of variable length are attached to the plaque and adorned with gold lotus flowers.
Le collier du roi Psoussenès Premier est composé de sept gros fils en or attachés à une plaque en or rectangulaire elle-même décorée de deux cartouches contenant les noms du roi. Ces deux cartouches sont flanquées de deux figures assises ; à droite le roi Amon représenté avec deux plumes sur la tête, à gauche la déesse Mut portant la double couronne sur la tête. La partie supérieure de la plaque est décorée du disque solaire ailé. Tous les éléments décoratifs de la plaque sont incrustés de pierres semi précieuses comme la coraline rouge, le lapis lazuli et de feldspath vert. Une série de chaînes en or de différentes tailles sont attachées à la plaque et ornées de fleurs de lotus en or.
عقد للملك بسوسينيس الأول، به سبعة خيوط ثقيلة من الذهب ربطت به صفيحة مستطيلة مزينة بخرطوشين يحملان أسماء الملك. والخرطوشان محاطان بشكلين جالسين: الأول على اليمين للمعبود آمون، ممثلا بريشتين طويلتين على رأسه؛ والآخر على اليسار للمعبودة "موت"، مرتدية التاج المزدوج. وزين الجزء العلوي من الصفيحة بقرص شمس مجنح. وطعمت جميع العناصر الزخرفية للصفيحة بأحجار شبه كريمة؛ مثل العقيق واللازورد والفلسبار (سليكات الألمونيوم) الأخضر. وربطت الصفيحة في مجموعة من السلاسل الذهبية مختلفة الطول ومحلاة بزهور لوتس ذهبية.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments