English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
This painted jar, with a pointed base and a slightly thickened rim, is the type of vessel from which wine or beer was served at banquets. Bands in black and red decorate the jar just below the neck, at the shoulder, and near the bottom. Between the last two sets of bands is a scene of a spotted horse running towards the right, which is repeated all around the body of the jar. The animal's body and tail have black and red patches, while the head is decorated with two tall feathers, outlined in red. The long red rope drawn in front of the horse suggests that the animal is probably a tame one.
Pourvue d'une base pointue et d'un bec légèrement épais, cette jarre peinte est le type de récipient utilisé pour servir le vin ou la bière lors de banquets. Des bandes noires et rouges décorent la jarre juste sous le goulot, au niveau de l'épaule et près de la base. Entre les deux dernières séries de bandes, on peut voir un cheval à robe tachetée courir vers la droite. Cette scène se répète tout autour du corps de la jarre. Le corps et la queue de l'animal ont des taches noires et rouges alors que sa tête est décorée de deux longues plumes dont les contours sont rouges. La longue corde rouge devant le cheval suggère qu'il s'agit probablement d'un animal dompté
هذه الجرة التى تتميز بقاعدتها المدببة وحافتها السميكة نوعاً ما تعد من ذلك النوع من الأوانى التى كان يقدم فيها الخمر أو الجعة فى أثناء الإحتفالات. وهى مزينة بخطوط سوداء وحمراء على شكل شرائط أسفل عنقها وعلى كتفها وبالقرب من قاعدتها. وبين المجموعتين الأخيرتين من الشرائط رسم منظر يصور حصاناً أرقط يجرى فى اتجاه اليمين. ويتكرر هذا المنظر حول بدن الجرة. وقد زين جسم الحيوان وذيله ببقع سوداء وحمراء، بينما توجت رأسه بريشتين عاليتين محددتين باللون الأحمر. ووجود الحبل الأحمر الطويل المرسوم أمام الحصان يدعو للظن أن الحصان من النوع الأليف.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments